Nadia_Ramer_1

Over Nadia

Weinig mensen zullen weten wie het boek dat ze lezen heeft vertaald. Vertalers zitten eenzaam thuis te ploeteren op het werk van een ander, ze blijven op de achtergrond, onzichtbaar voor de lezer. Daar probeert men in literaire kringen tegenwoordig verandering in te brengen: de namen van vertalers worden vaker genoemd in de media; er is een groot, jaarlijks terugkerend vertaalevenement (Nederland Vertaalt) en twee jaar geleden werd de zogenaamde Vertalersgeluktoernee in het leven geroepen, waarbij vertalers bij boekhandels langsgaan om over hun werk te vertellen.

Met een bijzonder vertaalproject probeert Nadia Ramer haar eigen bijdrage te leveren aan het zichtbaar maken van de vertaler. Omringd door het inspirerende werk van andere TOONers zit zij midden in de winkel te werken aan de vertaling van het boek Kassel no invita a la lógica (In Kassel is niets wat het lijkt) van de Spaanse schrijver Enrique Vila-Matas.

In dit boek vertelt de ik-persoon dat hij als schrijver wordt uitgenodigd voor de prestigieuze vijfjaarlijkse kunstmanifestatie Documenta in Kassel. Hij wordt geacht om daar bij wijze van performancekunst een week lang iedere ochtend in een Chinees restaurant te gaan zitten schrijven en zich open te stellen voor eventuele interactie met de klanten. Het betreffende restaurant blijkt een troosteloze uitspanning aan de rand van een groot park, waar voor hem een tafeltje is gereserveerd met een kitscherige vaas nepbloemen en een smoezelig kartonnen bordje met ‘Writer in residence’ erop. Met haar eigen vaas nepbloemen en het bordje ‘Translator in residence’ spiegelt Nadia de situatie van de ik-persoon en creëert daarmee een soort Droste-effect. Ook zij staat open voor interactie met het publiek.

Dus kom gerust langs en zie de vertaler aan het werk!

Product

In Kassel is niets wat het lijkt verschijnt in het voorjaar van 2017 bij Uitgeverij De Geus. Nadia werkte twaalf jaar als redacteur bij Uitgeverij Van Gennep en is nu al weer enige tijd werkzaam als literair vertaler. Ze vertaalt uit het Spaans en uit het Engels.

Contact met deze TOONer